‘Kilig’, ‘sayang’ ir žodžiai tarp jų

Kai aš supratau, kaip Filipinų kalbos yra tokios turtingos ir emocingos, joje gausu žodžių, susijusių su daugeliu žmogaus jausmo gradientų. Tai atspindi mus, kaip sentimentalius, emocijų vedamus žmones, ir žinojimas, kaip išraiškingos yra mūsų tarmės, gali padėti labiau juos įvertinti.

Daugelis visame pasaulyje dabar žino filipiniečių žodį „kilig“ - tą svaiginantį, skubantį cukrų jausmą, kai tau ar tavo mėgstamiausiam K dramos veikėjui nutinka kažkas romantiško. Tačiau yra ir kilig labai kofeino turintis brolių ir seserų gigilas, o tai reiškia, kad norite ką nors užčiupti, nes esate per mielas, arba subadyti, kad esate per daug dirginantis. Kartais tiek.



Tam tikromis visajanų kalbomis vienas žodis, kurį myliu, yra manya (kai kuriose provincijose taip pat vadinamas langi). Tai gali būti daiktavardis ar veiksmažodis, nurodantis jūsų veiksmus, kai norite kažkieno dėmesio ar palankumo. Ir tie veiksmai gali būti tokie patys prizminiai, kaip šis žodis. Galite pasielgti maloniai, kai prašote tėvų dar vieno „Food Panda“ užsakymo. Arba galite mesti ašarojantį pykčio ant grindų. Kad ir kas veiktų.



Spėju, kad daugelis žodžių yra susiję su graikų manija, kuri iš pradžių reiškė siautulingą norą ar beprotišką aistrą. Daugelis yra tada, kai kažko labai nori, dėl to pasielgtum juokingai. Meras Isko: viskas, ko reikia, viskas, ko prarasti Išsiskyrusios lovos draugės? Kas vargina Filipinų išsilavinimą

Ir jei jūs negausite to, ko tikėjotės, galite padaryti tai, kas Tagaloge vadinama tampu - tą nuotaiką ir meilės atsisakymą nuo asmens, kuris jus neigė. Kai kurie tai verčia kaip murkimą, nuoskaudos laikymą ar tylų elgesį, nors tai niuansuotiau nei tie. Tai įskaudinimo, bet ne priešiškumo jausmas. Tampo nėra piktas vaikas, besikukantis kampe, kad tik pastumtų voką; tai reikia apkabinti ir Atsiprašau na.



Itin švelnus atsiprašymas su cukrumi viršuje yra filipiniečių avinukų pavyzdys. Šis žodis žymi šiltą, švelnų prieraišumą: minkštos serenados, netikėta gėlių puokštė, prislopinti saldumynai - priešingai nei, tarkime, greiti dešinieji „Tinder“ brūkštelėjimai.

Įspėjimo žodis: ėriena gali ilgainiui apgaubti dieną (Tagalog) arba tanday (Cebuano). Tai yra mūsų žodžiai, reikalaujantys apkabinti koją - kojos paguldymas ant daikto gulint. Tas daiktas gali būti pagalvė, krūva antklodžių arba, jei kam pasiseka, jūs.

Kai jus gydo senas geras avinėlis, esate gana hayahay. Tai būdvardis, vartojamas kai kuriose Filipinų kalbose, norint apibūdinti lengvumo, komforto, šviežumo ar kartais sėkmės jausmą. Jūs esate hayahay, kai atsipalaiduojate ant hamako puikiai vėjuotą dieną, arba kai galite dirbti namuose neišlipdami iš pižamos, arba kai jūsų simpatija pagaliau sutinka su jumis išgerti kavos, nes esate jų geriausias pasekėjas „Instagram“ tinkle.



Kitas visame Filipinuose vartojamas žodis yra sayang, ir šis pats savaime yra gražus mūsų švytinčios kalbos pavyzdys. Tai būdvardis, veiksmažodis ir įsiterpimas, sujungtas į vieną, nurodant ką nors vertingo, kas dingo veltui. Sayang, mano kelionės planai buvo atšaukti. Sayang, mes turėjome išgerti kavos, bet negalėjome. Sayang, aš turėjau progą tave pažinti, bet praradau.

Sayang yra praradimo jausmas, gilus nusivylimo, nusivylimo ir liūdesio derinys. Bet koks svarus, jūs galite jaustis sakydamas ką nors mažo ir, atrodytų, nereikšmingo dalyko, pavyzdžiui, pamestą kupiūrą ar mirštantį kambarinį augalą, jei tik tai turėjo reikšmės jums.

Sužinojau, kad indoneziečių kalba „sayang“ reiškia brangųjį. Ar neįdomu, kaip žodžiai keičia atspalvius kaimyniniuose regionuose, tačiau išreiškia tą patį vidinį jausmą?

Mano seneliai, kalbantys cebuanu ir kai kuriais kinamigin, sako anugon vietoj sayang. (Šie žodžiai reiškia tą patį.) Aš stengiuosi tai prisiminti, tikėdamasis kalbėti ir priimti savo gimtąją kalbą net tyrinėdamas kitas kalbas. Sakoma, kad kalbos miršta, kai jaunosios kartos teikia pirmenybę prestižiškesnėms kalboms, o ne gimtajai. Būtų gaila, jei mano karta tai leistų. Mūsų gimtoji kalba yra graži, o leisti jiems mirti būtų tragiškas anugono pavyzdys.

—————-

[apsaugotas el. paštu]